Text komentáře:

Jan Vaněk > Když nic jiného, tak díky za pěkné a zajímavé protiargumenty.

Jen mě moc mrzí, že všechny ty, které jsem zatím viděl, argumetují pro přechylování nepřechýlenými *českými* jmény (která navíc existují už teď a už teď s tím máme problém) - tedy jmény, která by se naopak v rámci úliteb češtině přechylovat měla. Paní Smetana a Sláma jsou prostě jiný případ než paní Graf a Gudmudsdóttir.

A stejně tak mi nepřijde moc fér argument, že by se tím do češtiny zavedla příliš velká kategorie nesklonných slov. Autoři přitom dělají, jako by taková kategorie už v češtině nebyla. Ale je - a podle mě není nějak méně frekventovaná, než jména cizinek. Jedná se hlavně o nesklonné akronymy (přistoupení k Nato, jednání o Unesco), zeměpisné názvy (nesklonné Oslo, Zimbabwe, Dillí atd.); již existující ženská příjmení (Janků, Krejčí, Tachecí, Černých); nemluvě o celé skupině - povětšinou převzatých - nesklonných slov (vepřo, knedlo, zelo, švorc, štont, turné, komuniké, klišé, nekližé, aranžmá, angažmá, plató, nivó, alibi, taxi, ragby, šery, filé, dražé, rekviem, interview atd.); již dávno jsme si zvykli neskloňovat třeba názvy hudebních skupin (bez Deep Purple, s Bon Jovi, o Aerosmith, na Police), aniž by to někdy někomu přišlo divné... Není prostě pravda, že nesklonná jména jsou češtině cizí - jde jen o ZVYK.

Rozhodně doporučuji k přečtení: http://femca.misto.cz/_MAIL_/clanek6.htm - pod to se můžu jen podepsat.


Názor ostatních: nikdo nehodnotil


Váš názor na tento komentář:







Zpět na komentáře