Text komentáře:

[12] Svata pravda. Navic je znacny rozdil jestli neco preklada clovek, ktery se ten druhy jazyk naucil ve skole nebo od nejakeho ucitele nebo ktery ho 'odposlouchal' a naucil se ho vicemene sam.
Ja mam treba tenhle problem s polstinou. Sledovanim polske televize jako dite (ceska v te dobe stala z zlamanou gresli ;-) jsem se naucil rozumnet polstine na te urovni, ze si to nemusim pro sebe nijak prekladat ale 'proste tomu rozumim v originale'. A ted, kdyz se nahodou dostanu k necemu s ceskym prekladem a zaroven s polskym originalem tak nechapu jak to nekdo mohl tak blbe prelozit...


Názor ostatních: nikdo nehodnotil


Váš názor na tento komentář:







Zpět na komentáře